Sõnavana tervitab sind

Autor

Sõnavana

Olen vana raamatukoi - juba maast-madalast leidis mind alati raamatu tagant. Nüüd tegelen keeleteemadega igapäevaselt, luues sisu eesti ja inglise keeles tööalaselt. Küll aga ei piisa sellest mulle ning sestap otsustasin luua selle tagasihoidliku bloginurgakese, mille vahendusel jagan mõningaid mõtteid keelemaailma kohta. Tervitan sind dictionary.ee blogisse - loodetavasti leiad siit enda jaoks vahvat keeleteemalist sisu!
Viimased artiklid
Mängumaailma terminoloogia, mida tasub teada
Huvitavad faktid eesti keele kohta
50 Eesti head kõnekäändu ja vanasõna

dictionary.ee

Väike teejuht keelemaailmas

Mängumaailma terminoloogia, mida tasub teada

Lugemisi: 1433
Lugemisaeg:2 minut, 57 sekundit
Playin.ee kasiinoportaal
Seda artiklit on kontrollinud Playin.ee kasiinoeksperdid.

Enamike inimeste jaoks on online kasiinod, videomängud, õnnemängud ja muu taoline kauge maa, kuid kui hakata keeleteemade osas ringi vaatama, võid täheldada, kuidas paljud mängumaailmast pärinevad terminid on tegelikult laialdaselt levinud. On ka mitmeid sõnu, mis on kasutusel eksklusiivselt ainult mängurite maailmas, kuid pole sugugi ime, kui need imbuvad varsti laiemasse kasutusse.

Dictionary.ee koondas allolevasse loendisse mõned põnevad terminid, mis on seotud küll mängumaailmaga, kuid mida tasuks kõrva taha panna, eriti slängi mõttes.

  • Jokker – jokker on nö asendussümbol, mis astub mistahes teiste sümbolite/kaartide asemele, et moodustada võitev kombinatsioon. Jokkereid kutsutakse vahel ka lihtsalt asendussümboliteks või inglise keelse väljendiga “Wild” ehk nö metsik sümbol.
  • Kaskaadrullikud – ehk cascading reels on slotimängude funktsioon, mille puhul rullikutel olevad sümbolid mitte ei tiirle niisama, vaid sümbolid “kukuvad” paika. See on kahtlemata põnev olukord, kus kasutada sõnatüve “kaskaad”.
  • Kordistid – kordisti all mõeldakse numbrit, millega korrutatakse teatud olukorras kasiinovõite.
  • Võiduliinid – võiduliinid on kindlaks määratud mustrid, mille tabamisel saab kasiinos raha võita.
  • High-roller/vaal – enamasti kasutatakse kasiinodes inglisekeelset sõna highroller, mitte eestikeelset vastet “vaal”. Igal juhul tähendab see aga mängijat, kes teeb väga suuri panuseid ja kulutab märkimisväärselt palju raha.
  • Rullikud – rullikute all mõeldakse slotimängudes olevaid tulpasid, millel sümbolid ringi keerlevad.
  • Scatter – see on sõna, mida enamasti üldse eesti keelde ei tõlgita mängudes. Scatter-sümbol on tavaliselt sümbol, mis garanteerib mängijale mängusiseselt tasuta mänguvoore.
  • Diiler/krupjee – diileri või krupjee all mõeldakse kasiino töötajat, kes mängu juhib, näiteks jagab kaarte, žetoone vms.
  • Sissemakse/deposiit – sissemakse või deposiidi all mõeldakse oma kasiinokontole raha kandmist.
  • Händikäp – see on inglisekeelse sõna handicap eestikeelne mugandus, mis ei tähenda sugugi seda, mida võid arvata. Tegemist on spordipanustamise mõistega, mis viitab olukorrale, kus vähem soositud tiimile antakse tõenäosuse juures mängu alguses juba eelis.
  • Arbitraaž – ka see on spordipanustamise termin ning see kirjeldab olukorda, kus panustaja teeb panuseid erinevates kihlveokontorites ja teenib raha koefitsientide vahe pealt, hoolimata sellest, milline on matši enda tulemus. Arbitraaž ei ole üldiselt kihlveokontorite poolt soositud ning võib kaasa tuua isegi probleeme.
  • Akumulaator – tegemist on inglisekeelse sõna accumulator eestikeelse vastega, mis tähendab panust, mis koosneb mitmest valikust (erinevalt üksikpanusest, kus tehakse vaid ühe valikuga panus).
  • Ante – tegemist on pokkeriväljendiga, mis tähendab olukorda, kus mängija peab tegema teatud panuse pokkerilaua taga enne, kui ta saab kaarte.
  • Bingo – bingo on üks õnnemänguliik, mis on paljudele ka kindlasti Eesti Loto pärast tuntud. Nüüdseks on sõna muutunud nii igapäevaseks, et kui kellelgi õnnestub mingi sündmus elus, hüütakse selle peale “Bingo”, justkui oleks lotomängus võidetud.
  • Bluff – bluffimine on jällegi inglise keelest võetud termin, mis viitab sisuliselt valetamisele – st tegevusele, mida tehakse pokkeris selleks, et teisi mängijaid eksitada.
  • Jackpot – jackpot on teise sõnaga peavõit ehk suurim summa, mida õnnemängus võib võita. Nüüdisajal kasutatakse seda inglisekeelset sõna juba niisama originaalvormis peavõidu kasutamise asemel.
  • Koefitsient – koefitsient on inglise keelest mugandatud sõna, mis viitab spordipanustamise maailmale. Koefitsient on sisuliselt number, mille määrab spordipanuse korraldaja ning see on omamoodi tõenäosuse näitaja: mida madalam koefitsient, seda suurem on vastava tiimi tõenäosus võita (ning seda madalam on panustajate võit, kuna võidu tõenäosus on väga suur).
  • Volatiilsus – volatiilsus on veel üks inglise keelest pärinev sõna (volatility), mis viitab mängu võidutõenäosusele. Mida volatiilsem on mäng, seda väiksem on võidutõenäosus, st seda harvemini või ebaregulaarsemalt võivad võidud tekkida.
  • Läbimängunõue – läbimängunõue (või läbimängutingimus) on kasiinoboonustega kaasnev termin, mis viitab tingimustele, mida tuleb täita selleks, et boonusega saadud summa või võidud kätte saada.

Mängumaailmas on termineid sadu ja kahtlemata kattis see nimekiri vaid väga pisikest osa terminitest, mida võid kohata erinevates kasiino- ja õnnemängudes. Kui arvad, et jätsime midagi nimistust välja, võta meiega ühendust ja anna oma soovitustest teada.

Happy
Happy
0 %
Sad
Sad
0 %
Excited
Excited
0 %
Sleepy
Sleepy
0 %
Angry
Angry
0 %
Surprise
Surprise
0 %
Cookie Consent with Real Cookie Banner